3 parcial
miércoles, 16 de diciembre de 2015
jueves, 15 de octubre de 2015
El resplandor (película)
El resplandor (película)
El resplandor (The Shining)
es una película estadounidense de 1980 del subgénero de terror psicológico,
producida y dirigida por Stanley Kubrick y protagonizada por Jack Nicholson,
Shelley Duvall, Danny Lloyd y Scatman Crothers. Está basada en la novela
homónima del escritor Stephen King, publicada en 1977, aunque la novela y la
película difieren en varios aspectos.
La película relata la
historia de Jack Torrance, un escritor ex-alcohólico, que acepta un puesto como
vigilante de invierno en un solitario hotel de alta montaña al que se traslada
con su familia. Una vez allí, empieza a sufrir inquietantes trastornos de
personalidad. Paulatinamente, debido a la incomunicación, al insomnio, a sus
propios fantasmas interiores y, tal vez, a la influencia maléfica del lugar, se
verá inmerso en una espiral de violencia contra su mujer y su hijo, que a su
vez parecen víctimas de espantosos fenómenos sobrenaturales.
Como en otras películas del
cineasta estadounidense, en paralelo con la línea dramática principal se
desarrollan otras tramas secundarias que a su vez esconden innumerables
representaciones simbólicas, indicios subliminales, referencias sociohistóricas
e indagaciones de índole psicológica en torno a la naturaleza humana y el mal.
Si bien su estreno fue acogido con frialdad por la crítica, El resplandor ha
ido ganando adeptos con el tiempo hasta convertirse en una película de culto, e
incluso ha llegado a ser considerada una de las mejores películas de la
historia del cine. El director Martin Scorsese la considera una de las 11
mayores películas de terror de todos los tiempos.2 Críticos de cine,
estudiantes de cinematografía y el productor Jan Harlan, cuñado de Kubrick, han
resaltado la enorme influencia que ha tenido la película en la cultura popular.
Argumento
Jack Torrance (Jack
Nicholson) llega al Hotel Overlook, en Colorado, para una entrevista de
trabajo, con el propósito de obtener el puesto de vigilante durante los meses
de invierno. El hotel, construido sobre un antiguo cementerio de los nativos
americanos, queda aislado durante el invierno debido a las fuertes nevadas, y
permanece cerrado de noviembre a mayo. El director del establecimiento, Stuart
Ullman (Barry Nelson), advierte a Jack que el prolongado aislamiento puede
suponer un problema, y le cuenta el caso de un vigilante anterior, Charles
Grady, que al quedarse aislado en el hotel sucumbió a la claustrofobia
(concepto que Ullman define como "fiebre de las cabañas"), mató a su
mujer y a sus dos hijas y luego se suicidó. Jack asegura que eso no le
preocupa, y que varios meses de tranquilidad es lo que necesita para centrarse
en su trabajo como escritor y terminar su último libro.
Lejos de allí, la esposa de
Jack, Wendy (Shelley Duvall), y el hijo de ambos, Danny (Danny Lloyd) de siete
años, permanecen en el domicilio familiar, en la ciudad de Boulder. Danny no es
un niño común, ya que tiene una excepcional capacidad de percepción
extrasensorial que le hace evocar episodios pasados que no ha vivido y
anticipar hechos del futuro; en uno de esos trances, ante el espejo del cuarto
de baño, sufre premoniciones horripilantes sobre el hotel al que van a mudarse,
teniendo una visión de una cascada de sangre que surge de un ascensor, y el
episodio le hace perder el conocimiento. (SÓLO EN LA VERSIÓN PARA ESTADOS
UNIDOS: Una pediatra (Anne Jackson) acude a la llamada de Wendy y examina al
pequeño. Este, ya consciente, le comenta que tiene un amigo llamado Tony, que
"vive dentro de su boca". Luego, a solas con la doctora, Wendy, visiblemente
nerviosa, menciona también unos problemas de maltrato y de alcoholismo por
parte de Jack, unos problemas "ya superados").
La familia llega al hotel
el día del cierre al público. El jefe de cocina, Dick Hallorann (Scatman
Crothers), es el encargado de enseñar las enormes cocinas a Wendy y a Danny.
Mientras están dentro de una de las despensas, Halloran, sin dejar de hablar
con Wendy sobre los víveres disponibles, invita mentalmente a Danny a ir a
tomar un helado. El pequeño acepta y, ya a solas los dos, Dick, ahora con
semblante llamativamente más serio, le explica a Danny que él y su abuela
compartían esta habilidad telepática, que él llama "el resplandor",
hay más gente que la tiene y los que "resplandecen" pueden ver,
además, cosas del pasado o del futuro. Danny pregunta si hay algo que temer en
el hotel, especialmente sobre la habitación 237. Hallorann le dice a Danny que
el propio hotel "resplandece"; que guarda entre sus paredes muchas
historias y que "no todas son buenas". Finalmente, ordena tajantemente
a Danny que no entre en esa habitación, aunque se niega a decir por qué.
Un mes después, Jack sufre
bloqueo del escritor y su proyecto no avanza. Mientras, Danny y Wendy exploran
el laberinto de setos que hay en los jardines del hotel. Wendy comienza a preocuparse
por las líneas telefónicas puesto que muchas de ellas han dejado de de
funcionar debido a la fuerte nevada. Por su parte, Danny continúa teniendo más
visiones terroríficas sobre las niñas asesinadas por el anterior guarda. Jack,
sintiéndose frustrado, comienza a actuar de forma extraña y cada vez más
violenta.
La curiosidad de Danny
sobre la habitación 237 aumenta cuando ve la puerta de la habitación abierta.
Wendy oye a Jack gritando en sueños, y cuando le despierta, éste le cuenta que
ha tenido una pesadilla en la que mataba y descuartizaba a ella y a Danny.
Danny llega con heridas en el cuello y visiblemente traumatizado, lo que hace
que Wendy acuse a Jack de haberle maltratado. Jack deambula hasta llegar al
vacío salón del hotel; se sienta a la barra y dice que por una cerveza daría su
alma. En ese momento se le aparece el fantasma de Lloyd (Joe Turkel), el barman
del hotel, al que Jack parece reconocer. Lloyd le sirve bourbon mientras Jack
se queja sobre su matrimonio.
Al rato llega alarmada Wendy,
que encuentra a Jack somnoliento y solo sobre la barra. Le cuenta que una mujer
loca en una de las habitaciones ha sido la que ha herido a Danny. Jack entra en
la habitación 237 para investigar, y encuentra a una joven desnuda saliendo de
la bañera.
Cuando se acerca a ella y la abraza, se transforma en una anciana
con el cuerpo putrefacto. Jack le dice a Wendy que no ha visto a nadie en la
habitación, y que los arañazos se los habrá hecho el propio Danny. Wendy y Jack
discuten sobre si deberían sacar a Danny fuera del hotel, lo que provoca otra
explosión de ira de Jack, que dice que si se van del hotel perderá su empleo.
Jack, enfadado, vuelve al salón, ahora lleno de fantasmas que disfrutan de una
fiesta de disfraces. Allí conoce al fantasma del antiguo guarda, Grady (Philip
Stone), que le dice que debe "corregir" a su mujer y a su hijo.
Mientras tanto, en Florida, Hallorann tiene una premonición de que algo va mal
en el hotel y toma un vuelo hacia Colorado. Danny comienza a decir "redrum"
hasta que entra en trance, y se refiere a sí mismo como "Tony".
Mientras busca a Jack,
Wendy descubre los trabajos de Jack para su libro; cuando lo lee descubre que
ha estado escribiendo a máquina sin parar hojas y hojas con la misma frase: All
work and no play makes Jack a dull boy ("Solo trabajar y no jugar hace de
Jack un chico aburrido") con distintos formatos y estilos. En ese momento
se enfrenta a Jack, que la amenaza hasta que ella le golpea con un bate de
béisbol y él cae por una escalera quedando inconsciente. Ella le arrastra hasta
la cocina y le encierra en la despensa, pero ella y Danny están atrapados en el
hotel porque Jack ha saboteado la radio del hotel y el vehículo para
desplazarse por la nieve. Después, Jack habla a través de la puerta de la
despensa con Grady, que abre la puerta, liberándole.
En la habitación de la
familia, Danny escribe "ЯEDЯUM" con lápiz de labios en la puerta del
baño, mientras lo repite en voz alta con la voz de "Tony". Cuando
Wendy se despierta y mira a través del espejo, descubre espantada las letras
"MURDER" ("asesinato"). Jack comienza a golpear la puerta
de la habitación con un hacha, y Wendy y Danny se encierran en el baño e
intentan escapar por el ventanuco. Danny escapa, pero ella no cabe por el pequeño
hueco. Jack ha conseguido entrar a la habitación y ve que la puerta del baño
está también cerrada y comienza a derribarla a hachazos, haciendo un agujero
por el que asoma la cabeza y grita: "¡Aquí está Johnny!", mientras
Wendy grita de terror. Jack introduce el brazo para quitar el pestillo, pero
Wendy, que tiene un cuchillo, le hace un corte en la mano.
En ese momento, Jack
escucha el sonido del vehículo de nieve que Hallorann había alquilado para
llegar hasta el hotel y se dirige a la entrada para averiguar quién es el intruso.
Dick entra en el hotel preguntando en voz alta si hay alguien, mientras Jack le
espera agazapado y le mata de un hachazo en el pecho. La muerte de Hallorann
"resplandece" en Danny, que no puede evitar un grito de pánico, lo
que hace que su padre le localice y tenga que huir a toda prisa, adentrándose
en el laberinto de setos. Mientras tanto, Wendy recorre el hotel en busca de su
hijo, y durante el recorrido por pasillos, escaleras y habitaciones ve varios
fantasmas (al parecer, relacionados con acontecimientos del pasado) y tiene la
misma visión de la cascada de sangre que tuvo Danny. Finalmente descubre el
cadáver de Dick Hallorann.
Jack comienza a perseguir a
Danny por el laberinto siguiendo el rastro de sus huellas en la nieve. El niño,
que conoce mejor el lugar que su padre, pone en marcha un ingenioso plan:
caminar hacia atrás sobre sus propias huellas y escondiéndose a un lado. De
este modo, Jack llega a al final de un rastro que no le lleva a ningún sitio,
mientras que el niño no tiene más que seguir sus huellas anteriores para
encontrar la salida. Allí se encuentra con su madre y ambos huyen en el
vehículo que en el que ha venido Hallorann. Por su parte, Jack, perdido en el
interior del laberinto, muere congelado.
En la escena final, la
cámara se acerca a una fotografía en blanco y negro, que muestra a una multitud
en una fiesta. En el centro aparece un sonriente y rejuvenecido Jack Torrance,
y al pie de la fotografía se lee que se trata de la fiesta del 4 de julio
celebrada en el Overlook en 1921.
Reparto
- Jack Nicholson como Jack Torrance
- Shelley Duvall como Wendy Torrance
- Danny Lloyd como Danny Torrance
- Scatman Crothers como Dick Hallorann
- Barry Nelson como Stuart Ullman
- Philip Stone como Delbert Grady
- Joe Turkel como Lloyd el camarero
- Anne Jackson como la doctora (solo
versión USA).
- Tony Burton como Larry Durkin (solo
versión USA).
- Barry Dennen como Bill Watson
- Lisa Burns y Louise Burns como las
hijas de Grady
Casting
Papeles principales
Jack Torrance
Kubrick barajó varios
nombres para el papel principal, entre ellos los de Robert De Niro y Robin
Williams. Al primero lo descartó tras verle en Taxi Driver porque le parecía
demasiado histriónico para el papel; al segundo, después de verle en Mork &
Mindy, por ser demasiado poco expresivo. También pensó darle el papel a
Harrison Ford. Stephen King, por su parte, renegaba de Nicholson porque pensaba
que, como este había rodado Alguien voló sobre el nido del cuco, el espectador
tendería a considerarlo un individuo inestable desde el principio; por ello,
King prefería para el papel a Michael Moriarty, a Jon Voight o a Martin Sheen,
que representarían más fielmente el perfil de individuo corriente
que se ve abocado gradualmente hacia la locura. En cualquier caso, desde el
principio al escritor se le dijo que el actor para el papel principal «no era
negociable».
Wendy Torrance
Aunque en un principio Jack
Nicholson sugirió que Jessica Lange encajaría mejor en la personalidad de la
Wendy de Stephen King, Shelley Duvall supo muy pronto que ella era la elegida
para el papel. A diferencia del personaje de la novela, la Wendy del film tendría
una personalidad vulnerable, débil de carácter y sumisa hacia su marido. De
este modo, y según la interpretación sociológica del film, Kubrick quería
resaltar con más crudeza el machismo como una de las manifestaciones de las
relaciones de poder amo-criado. Para labrar ese carácter y darle más
credibilidad, a lo largo del rodaje el director la presionó hasta el límite,
llegando incluso a humillarla ante todos sus compañeros. Se dice que la escena
en que armada con el bate de béisbol retrocede por la escalera ante el ataque
de su marido (una de las secuencias que más tomas ha exigido nunca por parte de
un director de cine), no estaba representando a una mujer aterrada; Shelley
estaba, literalmente, aterrada.
Danny Torrance
El candidato inicial del
director para representar el papel de hijo de los Torrance fue Cary Guffey
(Encuentros en la tercera fase), pero los padres del joven actor lo impidieron
aduciendo que era una película demasiado truculenta para un niño. En la
búsqueda de candidatos fueron entrevistados unos cinco mil niños a lo largo de
seis meses. Las pruebas, coordinadas por el asistente de Kubrick Leon Vitali
(el actor que había representado el papel de lord Bullingdon en Barry Lyndon),
tuvieron lugar en Chicago, Denver y Cincinnati, ya que Kubrick quería que el
acento del candidato estuviera «a medio camino» entre el de Jack Nicholson y el
de Shelley Duvall. Durante el rodaje, el pequeño actor fue protegido de manera
especial por Kubrick; de hecho, el niño creyó en todo momento que estaba
rodando un drama, no una película de terror. Tras su papel en el film de 1982
Will: the autobiography of G.Gordon Liddy, Danny Lloyd abandonó su carrera como
actor.
Papeles secundarios
- En la decisión de elegir para el papel de Dick
Halloran a Scatman Crothers fue
determinante la recomendación de Nicholson, que había compartido con él
reparto en Alguien voló sobre el nido del cuco.
- Para Lia Beldam (joven de la bañera)
y Billie Gibson (anciana de la
bañera), esta fue la única película en que intervinieron.
- Tampoco las hermanas gemelas Lisa Burns y Louise Burns volvieron a
intervenir en ninguna película. A juzgar por la forma de posar ante la
cámara y por su atuendo, algunos biógrafos y críticos han sugerido que el
director se habría inspirado en la fotografía Identical Twins,
Roselle, New Jersey, 1967,[2] tomada por una antigua
compañera del New York Bronx: la reconocida fotógrafa Diane Arbus.12 13 14 15 Sin embargo, la viuda
manifestó al respecto que la estética elegida por Kubrick no guardaba
relación directa con esa fotografía.16 Lisa y Louise son
gemelas idénticas; sin embargo, tanto en el libro como en el guion, son
simplemente hermanas. En la escena inicial de la entrevista, el personaje
de Ullmann comenta que las edades de las niñas eran de «entre ocho y diez
años».
- Barry Dennen tiene un papel muy limitado (y en la
versión corta, sin diálogos) como ayudante del señor Ullman.
- Anne Jackson (la pediatra que atiende a Danny) y
Tony Burton tampoco aparecen en la versión internacional, si bien figuran
en los créditos iniciales.
- El invitado que, con una enorme brecha en la
cabeza, brinda diciendo «Una bonita fiesta, ¿verdad?» es Norman Gay, editor en la película
de El exorcista.
Versiones comerciales
Preestreno: 146 minutos
(celuloide)
Versión para Estados
Unidos: 144 minutos (vídeo, NTSC)
Versión internacional: 114
minutos (vídeo, PAL)
Existen dos versiones
comerciales oficiales de El resplandor: la que se estrenó en Estados Unidos
(versión USA) y una segunda, más corta, que se distribuyó unos meses después al
resto del mundo (versión internacional). La película se proyectó por primera
vez al público el 23 de mayo de 1980: fue un estreno restringido, muy al uso en
aquella época, ya que solo se exhibió en medio centenar de salas de Nueva York
y de Los Ángeles. Apenas unos días después, el director y la Warner pidieron a
los exhibidores que cortaran una escena del final (la escena del hospital) y
devolvieran a la distribuidora el celuloide sobrante. Tras ser eliminada
físicamente también de cada una de las copias almacenadas y de los negativos,
el 13 de junio se produjo el lanzamiento para el resto de Estados Unidos.17 18
Unos meses más tarde, con vistas a la explotación internacional, Kubrick volvió
a recortar el metraje, esta vez en unos 30 minutos. Aunque la productora
justificaba los cortes por una acogida inicial por debajo de lo esperado, es
posible que el motivo real fuera el deseo del director de reorientar la
narración hacia una vertiente más abstracta. Para ello decidió minimizar la
influencia en la trama de cuatro factores que tanto en el libro como en la
versión larga jugaban un papel más determinante:
- el hotel como entidad maléfica en sí misma
- el mundo exterior
- el alcoholismo del protagonista
- el amigo imaginario del niño
Esta versión se estrenó el
26 de septiembre de ese año en algunos países escandinavos; y, en los meses
siguientes, en el resto de Europa y en Japón. Según algunos analistas, los
problemas de ritmo que también argumentó el director para justificar el nuevo
montaje «resultan simple y llanamente incomprensibles», ya que las escenas
suprimidas «enriquecían mucho más un film de múltiples lecturas, que hacía
hincapié sobre el personaje de Danny y desvelaba matices ocultos en torno a la
relación de este con su padre».
El «corte del director»
Según The Shining FAQ, las
dos versiones del film lanzadas tienen el estatus de «corte del director»,
«puesto que fue él mismo quien decidió los cortes de cada una». Del mismo modo, para Movie-Censorship.com, «las
dos contaban con la bendición del realizador»; de hecho, en el curso de un
proceso de remasterización para una nueva reedición en DVD, la Warner volvió a
lanzar la versión larga en Estados Unidos y la corta en el resto del mundo. En
cambio, en Internet Movie Database se insiste en que Kubrick prefería el
montaje para Europa, si bien «la versión larga está más difundida hoy día».
El otro epílogo
La fría acogida de los
primeros pases en Estados Unidos acabó de decidir al realizador para suprimir
una escena que se desarrollaba a modo de epílogo justo tras el desenlace del
laberinto nevado y antes de la misteriosa secuencia final de la fotografía de
los años veinte. En dicha escena, Wendy, convaleciente en una habitación de
hospital, recibe la visita del administrador, quien le comunica que los
investigadores no han encontrado el cadáver de su marido ni tampoco el del
cocinero. Tal revelación suponía un giro narrativo arriesgado, puesto que venía
a proponer nuevas conjeturas sobre todo lo ocurrido dentro de los muros del
Overlook en los meses anteriores.
La decisión del director de
eliminar esa escena fue controvertida. El consenso general entre los que vieron
los primeros pases era que la película quedaba mejor sin ella porque mantenerla
suponía debilitar la amenaza del Overlook sobre la familia y reintroducía en el
conflicto a Ullman, que apenas había tenido protagonismo en la historia. La
coguionista Diane Johnson reveló que Kubrick sentía desde el principio cierta
«compasión» por el destino final de Wendy y del pequeño Danny, y en ese sentido
la escena del hospital daría cierta sensación de vuelta a la normalidad.
Johnson, en cambio, era partidaria de un desenlace más trágico: llegó a
proponer incluso la muerte de Danny Torrance; el caso es que el propio director
siempre albergó ciertas reticencias respecto a la escena, hasta que finalmente
decidió que era oscura y confusa, y que la película funcionaba mejor sin ella. Tal
vez la «oscuridad» a la que alude Kubrick apunte a un posible paralelismo entre
la desaparición de los cadáveres de Jack y Halloran y la tragedia del Donner
Party mencionada al principio.
La crítica también se
pronunciaba favorablemente:
Kubrick estuvo acertado al suprimir este epílogo.(…) En cierto modo,
los espectadores necesitamos creer que los tres miembros de la familia Torrance
residieron realmente en el hotel durante aquel invierno, sea lo que sea lo que
pasó o lo que ellos creían que estaba pasando.
No
faltaron, sin embargo, voces en contra de tal supresión. Para la actriz
principal, Shelley Duvall, «Kubrick se equivocó, porque la escena explicaba
algunas cosas importantes, como el significado de la pelota amarilla y el papel
que el director del hotel desempeñaba en la intriga».
Desde
un punto de vista retrospectivo, algunos espectadores se han planteado alguna
incógnita tras conocer los debates internos del equipo durante el montaje del
film sobre la conveniencia de incluirla o no. Sea como fuere, reflexionan, la
escena estuvo desde el principio en el guion, de manera que la doble
personalidad del personaje de Stuart Ullman estaba ya de algún modo presente en
el carácter que Kubrick quería imprimirle en sus intervenciones al principio de
la película, en las entrevistas y la visita guiada: mientras se rodaba la
película, él, Ullman, ya «lo sabía todo» sobre el Overlook y, sin embargo, bajo
su apariencia de anfitrión de modales exquisitos, premeditadamente se lo estaba
ocultando a los futuros inquilinos.
Adaptación
de la novela
En
1977, un ejecutivo de Warner Bros, John Calley, envió a Kubrick las pruebas de
imprenta de lo que luego sería la novela El resplandor. Su autor, Stephen King,
era ya por aquel entonces un autor superventas que tras el taquillazo de Carrie
podía presumir de éxitos en adaptaciones para la gran pantalla. Por su parte,
Kubrick llevaba un tiempo con la idea de dirigir un film de terror; y es que
unos años antes, mientras Barry Lyndon decepcionaba en la taquilla, otra
película de la Warner que él había rechazado dirigir, El exorcista, dirigida
por William Friedkin, batía récords de recaudación por todo el mundo.
Preguntado
sobre qué fue lo que atraía a Kubrick de la idea de adaptar la novela del
popular escritor, asiduo de las listas de superventas, su productor ejecutivo
(y cuñado) Jan Harlan desveló que Kubrick quería «intentarlo» en este género
cinematográfico, aunque con la condición de poder cambiar la novela de King. Y
esa condición sería garantizada finalmente por contrato.
El
guion fue escrito por el propio director con la colaboración de la escritora
Diane Johnson. Kubrick había rechazado la versión inicial, escrita por el
propio King, por juzgarla una adaptación demasiado literal de la novela;
además, el realizador no creía en historias de fantasmas porque eso «implicaría
la posibilidad de que hubiera algo después de la muerte», y él no creía que
hubiera nada, «ni siquiera el infierno». En cambio, Johnson, que por aquel
entonces estaba impartiendo un seminario sobre novela gótica en la Universidad
de California de Berkeley, le parecía una opción que encajaba mejor en su
proyecto. En el fondo, Johnson menospreciaba la literatura de Stephen King;
poco después del estreno, en una entrevista concedida la parisina revista
Positiv, declaró:
Entre nosotros, The
Shining (la novela) no forma
parte de la gran literatura. Da miedo, es eficaz y funciona, sin más (…). Pero
precisamente es interesante ver cómo un libro bastante malo puede ser también
muy eficaz. (…) es bastante pretencioso. Pero también es cierto que se tienen
menos escrúpulos al destrozarlo:
una es consciente de que no se está destruyendo una gran obra de arte.
Kubrick,
por su parte, se manifestaba más entusiasmado con las posibilidades del
manuscrito:
Era la primera vez que me leía hasta el final una novela que de las
que me enviaban con vistas a una posible adaptación cinematográfica. Me vi
absorto en su lectura y me pareció que su trama, ideas y estructura eran mucho
más imaginativas de lo habitual en el género de terror; pensé que de ahí podía
salir una magnífica película.
Stephen
King nunca ocultó su rechazo hacia el resultado final del proyecto
cinematográfico, y acusaba a Kubrick de no entender las reglas del género de
terror.
En
la novela, la historia adopta el punto de vista del niño, mientras que en la
película es el padre el protagonista principal; de hecho, una de las
diferencias más notables radica en el perfil psicológico de Jack Torrance.
Según la novela, el personaje representaba un hombre corriente y equilibrado
que poco a poco va perdiendo el control; además, la narración escrita reflejaba
rasgos personales del propio autor en aquella época (marcada por el insomnio y
el alcoholismo), además del maltrato. Por su parte, la Wendy de King es una
mujer fuerte e independiente a nivel profesional y emocional; para Kubrick, en
cambio, no parecía coherente que una mujer así hubiera soportado durante mucho
tiempo la personalidad de Jack Torrance. Otras diferencias son:
- La idea del
laberinto surgió como alternativa a las limitaciones técnicas que suponía
recrear setos con formas de animales que cobraban vida tal como había
escrito King.
- Las dos
niñas que interpretan el papel de las hijas asesinadas son gemelas,
mientras que en la novela se llevan dos años.
- En el libro
de King, el número de habitación era la 217, que existe realmente, pero se
cambió por la inexistente 237 para no «ahuyentar» a potenciales clientes.
- El desenlace
de la película es distinto al de la novela.
El
título de la novela está inspirado en el estribillo, «We all shine on», de la
canción Instant Karma, escrita por John Lennon e interpretada por el grupo The
Plastic Ono Band.
Rodaje
El
rodaje duró catorce meses. El director se empeñó en rodar cada escena
cronológicamente según el guion, lo que obligaba a mantener en funcionamiento
los decorados principales y equipos paralelos de sonorización.
Entre
otras muestras del perfeccionismo casi enfermizo de Kubrick se cuentan las
siguientes:
- Para las
tomas de Jack lanzando la pelota contra la pared, Kubrick encargó a una de
las unidades que repitieran el lanzamiento hasta que la pelota impactara
directamente contra la lente de la cámara, lo que supuso varios días de
filmación; la secuencia sería finalmente descartada en la sala de montaje.
- La pelota
que entra en el círculo de coches de Danny debía detenerse justo a la entrada.
- El sonido de
las teclas cuando Jack escribe una y otra vez la única frase de su
«novela» corresponde a la frase realmente tecleada y grabada con
anterioridad. Según el director, con el uso cada molde al impactar acaba
sonando sutilmente diferente respecto a los demás.
Sin
embargo, algunos críticos se preguntan si la obsesión de Kubrick por repetir
las tomas decenas de veces obedecía a un afán de perfeccionismo o bien se
trataba de una estrategia calculada:
¿Quería Kubrick que los actores llegaran al convencimiento
de que ellos mismos estaban encerrados en el hotel con otro loco, su director?
Roger Ebert
En
el documental The Making of «The Shining», grabado por una de las hijas del
director, Vivian, y que se incluye en el DVD, se revela que este hacía proyectar
a los miembros del reparto secuencias de películas del género de terror como
Eraserhead (Cabeza borradora), Rosemary's baby (La semilla del diablo) o la
propia El exorcista para que «entraran en ambiente».
Filmación
de exteriores
Las
imágenes de la secuencia de apertura, tomadas desde un helicóptero por Greg
MacGillivray, se filmaron en el estado de Montana: pertenecen al lago Saint
Mary y a la carretera Going to the Sun, que atraviesa el Parque Nacional de los
Glaciares. Algunas de las tomas aéreas desechadas en el montaje serían luego
utilizadas por el director Ridley Scott para la secuencia final de Blade
Runner.
La
fachada principal del ficticio Overlook corresponde en realidad a la del
complejo turístico Timberline Lodge, en las laderas del monte Hood, en Oregón.
El laberinto no aparece en las tomas aéreas porque en realidad no existe; para
la escena del recorrido inicial por las instalaciones se utilizó una réplica de
la fachada sur. También corresponde a exteriores reales el aeropuerto desde el
que Halloran contrata el vehículo oruga (versión USA): se trata del aeropuerto
londinense de Stansted.
Otra
de las hijas de Kubrick, Katharina, colaboró en las localizaciones.
Filmación
de interiores
Casi
toda la película se filmó en estudio. Para la recreación de las dependencias
del establecimiento, Kubrick y su diseñador de producción, Roy Walker, se
inspiraron en modelos de varios hoteles reales. Así, los aseos de caballeros de
la Gold Room se basan en los del Bitmore, de Arizona, diseñados por Frank Lloyd
Wright, mientras que el salón del Colorado, la recepción y los ascensores, en
el Ahwahnee, en el valle de Yosemite; en este caso, de hecho, la réplica se
parece tanto al original que aún hoy muchos clientes del hotel real preguntan
al entrar si están en el «hotel Overlook».
Pero
no solo las estancias del hotel se filmaron en realidad en estudio: también la
residencia de los Torrance en Boulder antes de mudarse al hotel, la habitación
de Halloran en Florida o la oficina de alquileres de Durkin (versión USA).
Incluso las tomas nocturnas fuera del hotel y la persecución en el laberinto se
prepararon y grabaron en los estudios Pinewood y Elstree, en Inglaterra. Los
copos de nieve eran en realidad de poliestireno, la nieve del suelo era sal; la
bruma, vapor de aceite; y la fachada del Overlook, una recreación en estudio de
la del Timberline.
Las
escenas se rodaban en seis sets principales: Salón del Colorado, Recepción,
Gold Ballroom, Cocinas, Ala Oeste y Exteriores. El salón del Colorado, donde
Jack escribe su novela, era iluminado artificialmente desde las ventanas para
recrear el clima de fuertes nevadas del «exterior». Los 700 000 vatios de
potencia elevaban la temperatura en el interior hasta los 43 ℃. La energía necesaria era tal, que en una
ocasión se declaró un incendio que arrasó las instalaciones, aunque
afortunadamente ya se había terminado la fase principal del rodaje.
Tomas
en movimiento. La Steadicam
El
resplandor fue la cuarta película que usaba un sistema de filmación novedoso en
aquel tiempo, un sistema que superaba las limitaciones de la grúa o el dolly
para tomas en movimiento en espacios reducidos: la Steadicam, un estabilizador
de cámara con forma de brazo recto que evitaba que la imagen de la cámara
temblara mientras el operador seguía al objeto. La idea constituía una
excelente alternativa al aparatoso y caro travelling, ya que con él se obtenían
movimientos más complejos a menor coste. Su creador, Garrett Brown, ante el
desafío que suponía el proyecto de Kubrick para poner a prueba su invento,
quiso asumir personalmente la extenuante tarea de, por ejemplo, perseguir a
Danny a muy corta distancia por los pasillos del hotel a bordo de su triciclo,
giros incluidos: en compañía del técnico de sonido y del primer técnico
auxiliar de cámara, la cámara debía desplazarse a ras de suelo y adaptarse
rápidamente a diversas alturas, saltar sobre las alfombras o caer al parqué, y
para ello diseñó un carro empujado o —en las tomas hacia atrás— arrastrado por
él mediante un sistema articulado.
Según
afirma el propio Brown, la posibilidad de rodar con este sistema influyó
positivamente en la planificación de producción:
Muchos de los tremendamente complejos decorados de
Kubrick se diseñaron teniendo en mente las posibilidades de la Steadicam,
gracias a la cual ya no era necesario quitar paredes a las habitaciones o
allanar el suelo como exigía la grúa. De hecho, las escenas en el interior de
uno de los decorados en particular, las del gigantesco laberinto de setos
gigante, habrían sido imposibles de filmar por ningún otro medio.
Garrett
Brown. The Steadicam and «The Shining»
Banda
Sonora
La
música que abre la proyección se basa en el tema Dies irae, un himno fúnebre
latino de la Edad Media remezclado con sintetizadores y voces por Wendy Carlos
y Rachel Elkind, que ya habían intervenido en la banda sonora de La naranja
mecánica. Sin embargo, a pesar de la cantidad de material original de Carlos y
Elkind, Kubrick prefirió que la ambientación sonora se basara, sobre todo, en
obras de autores de música clásica europea: el francés Hector Berlioz, el
húngaro Béla Bartók, el rumano Gyorgy Ligeti y, especialmente, el polaco
Krzysztof Penderecki.
Asimismo,
para ambientar secuencias del pasado del hotel, el realizador recurrió a
cantantes y compositores de éxito en bandas de los años treinta como Jack
Hylton y Ray Noble. La selección de los temas corrió a cargo una vez más del
propio director, pero el proceso de sincronizar los pasajes musicales al ritmo
de cada secuencia fue asumido por el asistente de dirección y editor musical
Gordon Stainforth, cuyo trabajo en el film es notable por la minuciosa atención
a los detalles y por su precisa sincronización.44 Una escena de la que
Stainforth se siente especialmente orgulloso es la del niño y su padre hablando
en la cama de este. La pieza corresponde realmente a solo una tercera parte del
tercer movimiento de Música para cuerda, percusión y celesta, de Béla Bartók;
pero parece como si la escena se hubiera adaptado a la composición, a pesar de
haberse filmado antes.
El xilófono de apertura, cuando Danny abre despacio la puerta, parece
decir: «Espero no despertarle…», aunque sí lo despierta. Luego, cuando el niño
pregunta: «No nos harás daño a mamá o a mí, ¿verdad?», el sonido se vuelve
oscuro y amenazador, aunque luego el clima cobra brillo cuando el padre
replica: «Nunca te haré daño. Nunca. Nunca». Esta pieza de música corresponde
realmente a una tercera parte del tercer movimiento de la composición, pero
gracias al trabajo de edición la duración coincide exactamente con la de la
escena de Jack y Danny.
Shades Below
Una
muestra de las conexiones internas de la narración está en el hecho de que la
canción que acompaña la secuencia final, cuando la cámara se acerca a la foto
antigua de Jack en un baile de época, es la misma que antes había amenizado la
esplendorosa fiesta en la Gold Room.
Tabla
de piezas musicales
Piezas musicales de El resplandor |
|||||
Nombre
|
Compositor
|
Año
|
Director
|
Orquesta
|
Escena(s)
|
The Shining (tema principal)
|
—
|
—
|
Títulos iniciales.
|
||
Rocky Mountains
|
—
|
—
|
La familia Torrance viaja hacia el
Overlook.
|
||
Lontano
|
• Danny ve a las gemelas por primera
vez.
• Halloran muestra a Wendy las despensas y conectacon Danny. • Wendy descubre que las líneas están cortadas. |
||||
Música para cuerda, percusión y celesta(III movimiento)
|
• Wendy juega a perseguir a Danny por el
laberinto mientras son observados por Jack desde la maqueta del salón del
Colorado.
• Danny descubre la habitación 237 y, al intentar abrir la puerta, las gemelas «resplandecen». • Danny va a su cuarto a buscar el camión de bomberos y ve a su padre sentado en la cama sin poder dormir. |
||||
El despertar de Jacob(1)
|
Krzysztof Penderecki
|
• En su casa de Boulder, Danny le habla
a Tony ante el espejo del lavabo.
• Jack se despierta bajo su escritorio, aterrorizado por una pesadilla. • Durante el sueño de Danny mientras Jack se adentra en la 237. |
|||
Utrenja (ru:
‘maitines’)-Ewangelia (pl: ‘evangelio’)
|
Andrzej Markowski
|
• Wendy alcanza a Jack con el bate de
béisbol.
• Jack hunde su hacha en el pecho de Halloran. • Wendy grita al ver «REDRUM» escrito en el espejo. • Wendy descubre el cuerpo ensangrentado y sin vida de Halloran. • Wendy asiste aterrada al regreso a la vida de algunos fantasmas del hotel. |
|||
Utrenja-Canon de Pascua
|
Andrzej Markowski
|
• Jack destroza la puerta con el hacha.
• Jack persigue a Danny por el laberinto. • Wendy se encuentra con el río de sangre saliendo por los ascensores. |
|||
De natura sonoris, núm. 1
|
Krzysztof Penderecki
|
• Danny recorre los pasillos con el
triciclo cuando, al doblar un recodo, ve a las gemelas y se detiene en seco.
• Wendy descubre que Jack ha saboteado el vehículo oruga. • Al amanecer, Jack aparece muerto por congelación en el laberinto. |
|||
De natura sonoris, núm. 2
|
Krzysztof Penderecki
|
• Jack se dirige furioso hacia el salón
de baile dando puñetazos al aire.
• Jack enciende las luces del salón de baile. Danny escribe "REDRUM" con lápiz de labios en el espejo. •Halloran conduce el vehículo oruga hacia el Overlook. • Danny se reencuentra con su madre tras escapar del laberinto. |
|||
Polymorphia
|
Henryk Czyż
|
• Wendy descubre los escritos de Jack en
la máquina de escribir.
• Wendy arrastra a Jack a la despensa. • Jack, desde dentro de la despensa, dice a Wendy que vaya a comprobar el vehículo oruga y la radio. |
|||
Masquerade
|
—
|
Jack Hylton y su Orquesta
|
Jack sale de la cocina tirándolo todo y,
al salir al pasillo, oye música de fiesta y ve el suelo lleno de globos.
|
||
Midnight, the Stars & You
|
—
|
• La fiesta en la Gold Room.
• La cámara se va acercando a la fotografía misteriosa del baile de 1921. |
|||
It's All Forgotten Now
|
—
|
—
|
Conversación de Jack y Delbert Grady en
los aseos de la Gold Room (primera parte).(2)
|
||
Home
|
~1930
|
—
|
—
|
Conversación de Jack y Delbert Grady en
los aseos de la Gold Room (segunda parte).(3)
|
(1) Preguntado sobre la relación del título con el
contenido onírico de las escenas en que aparece, Kubrick la calificó como una
«extraña coincidencia», especialmente en el caso de la pesadilla de Jack. Según
los críticos, la intención primaria del director era más bien evocar el Holocausto. Cocks, Geoffrey. «The Wolf at the Door: Stanley Kubrick, History and the Holocaust» (en inglés). Consultado el 25 de
diciembre de 2012.
(2) La canción tiene un doble sentido por cuanto Jack
ya no recuerda que él ha sido siempre —según Grady— el guarda del hotel.
(3) Otra melodía con nombre significativo: en el hotel, Jack está «en casa». En el disco de la banda sonora, por restricciones de duración, se incluyó esta pieza en lugar de Midnight, the Stars & You o It's All Forgotten Now.
Fuentes:
(3) Otra melodía con nombre significativo: en el hotel, Jack está «en casa». En el disco de la banda sonora, por restricciones de duración, se incluyó esta pieza en lugar de Midnight, the Stars & You o It's All Forgotten Now.
Fuentes:
·
The Shining: an
analysis of the Stanley Kubrick horror classic. «Shining music» (en inglés). Consultado el 25 de
diciembre de 2012.
·
IMDb. «FAQ for El resplandor (What music plays when?)» (en inglés). Consultado el 25 de diciembre de 2012.
Doblaje
al español (España)
El
encargado de la traducción de los diálogos en español fue Vicente Molina Foix.
El doblaje, llevado a cabo en en los estudios EXA, de Madrid, es uno de los
aspectos más controvertidos de la versión para España. Kubrick, en su afán por
controlar todos los aspectos de la producción, impuso como director de doblaje
al realizador español Carlos Saura y fue quien dio el visto bueno a las voces,
incluida la de Verónica Forqué para doblar a Wendy Torrance. La opinión
mayoritaria es que con tal decisión se rompía el tono, la tensión y la
atmósfera del original. Con una buena dosis de ironía, se llegó a decir que «lo
más terrorífico de la película era el doblaje» realizado por la actriz
española. Algunas opiniones de espectadores son: «ridículo», «nefasto»,
«vergonzoso», «el peor de la historia», «buen doblaje... para una comedia» o
«no escuchaba un doblaje tan cachondo desde los sketches de Charlton Heston en
El Informal». Se lo ha llegado a considerar el peor doblaje de la historia del
cine.
La
monótona voz que dobla a Jack Torrance es la de Joaquín Hinojosa, no la del habitual
de Nicholson, Rogelio Hernández. Por su parte, el actor Scatman Crothers, que
tenía un tono de voz más bien atiplado, fue doblado por Rafael Taibo, una voz
grave que el público español asociaba más a documentales, noticias y
publicidad.
Palmarés
Las
críticas negativas que recibió inicialmente la película la hicieron
«merecedora» de dos nominaciones a los premios Razzie, o anti-Óscar: el de Peor
Actriz Principal y el de Peor Director; finalmente, ni Duvall ni Kubrick
«consiguieron» el premio. También optó a los premios Saturn en los apartados de
Mejor Director, Mejor Actor Secundario (Scatman Crothers), Mejor Película de
Terror y Mejor Banda Sonora (Wendy Carlos y Rachel Elkind); solo Crothers se llevó
el galardón en su apartado.
En
cuanto a los Óscar, después de haber concurrido como Mejor Película, Mejor
Director y Mejor Guion con Barry Lyndon, El resplandor resultó ser la primera
película de Kubrick que ni siquiera fue nominada en apartado alguno.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)